En todos los idiomas hay palabras queCausan confusión entre los extranjeros. Estas unidades léxicas tienen una característica única: son idénticas en escritura y en pronunciación. Desde el curso escolar de la lengua rusa, probablemente recuerdes que tales componentes del habla nativa se llaman homónimos. Más detalles sobre lo que son homónimos, qué propiedades poseen, este artículo ayudará.
Por lo tanto, las palabras de muchos valores y homónimos sonen ciertas situaciones, unidades léxicas idénticas. Lo principal es no confundir que los homónimos son siempre palabras con muchos significados, pero por el contrario, no siempre es así.
Homónimos en ruso, como en muchos otrosdialectos del mundo, se pueden distinguir unos de otros solo en el contexto. Si, por ejemplo, estamos hablando de cómo regar y fertilizar cebollas de forma adecuada, inmediatamente quedará claro para todos que es una planta. En el caso de que se describa cómo enhebrar una cuerda de arco, nos referimos a un arma.
Hay otro grupo de palabras parado en unajunto con la homonimia Combina palabras que se pronuncian de manera idéntica, pero que se escriben de manera diferente. Cat - code, cebolla - pradera y muchas otras unidades léxicas tienen un análisis fonético idéntico, pero con diferentes significados y ortografía, y se llaman omoforms.
El idioma ruso es un almacén de fenómenos asombrosos,muchos de los cuales son difíciles de entender y estudiar. Pero usted, después de leer este artículo, dio un paso para estudiar el habla nativa y aprendió qué son los homónimos y las omoformas, por lo que puede felicitarlo: ¡nuestro gran y poderoso ya le ha revelado algunos de sus secretos!
</ p>