El tagalo es el idioma de Filipinas moderno. ¿Quieres saber dónde se habla el tagalo, en qué país es el idioma tagalo el más común y cuáles son sus características? Este artículo responderá a todas sus preguntas.
El tagalo es uno de los principales idiomas de la RepúblicaFilipinas Más de 50 millones de personas que viven en Filipinas, principalmente en la parte sur de la isla de Luzón (la isla más grande del archipiélago filipino), hablan tagalo. Otros dialectos como sebuano, ilokano, varai-varay, hiligainon, pangasinan, bikol, maranao, maguindanao, taugus y cappampan también se encuentran aquí. Sin embargo, el idioma oficial, "filipino", se basa en tagalo. Desde 1940, filipino se estudia en escuelas de todo el país.
El idioma tagalo también es común en otros países. Entonces, en el Reino Unido, ocupa el sexto lugar entre todos los idiomas utilizados en este país.
El nombre Tagalog idioma "Tagalog" esde las palabras "taga-ilog", que literalmente se traduce como "del río". Tagalo - Lengua austronesia, pertenece a la rama malayo-polinesia. Durante los cuatro siglos de dominación colonial, el idioma tagalo estuvo fuertemente influenciado por varios otros idiomas, como el malayo y el chino, y más tarde también el español y el inglés estadounidense. Esta influencia se manifiesta fuertemente en palabras y escritura en tagalo.
El primer libro en tagalo fue"Doctrina cristiana", publicado en 1593. Las primeras reglas gramaticales del tagalo y los diccionarios fueron creadas por clérigos españoles durante la ocupación de Filipinas por 300 años. Aunque a veces se cree que en la antigüedad en cada provincia de Filipinas tenía su propio alfabeto, los escritores españoles del siglo XVI escribieron que durante el contacto de Filipinas con España, el uso de la escritura se encontró solo en Manila, la actual capital del estado. En las otras islas, la escritura se extendió más tarde, ya a mediados del siglo XVI.
El tagalo tiene su propio sistemalenguaje escrito basado en la escritura antigua de Baybayin (del tagalo "baybay", que significa "escribir"), utilizando el alfabeto silábico. Este alfabeto estuvo en uso hasta el siglo XVII, cuando finalmente fue latinizado por los colonialistas españoles. Incluso el alfabeto moderno ha sufrido varios cambios varias veces, gradualmente ha aparecido más y más sonidos del español y el inglés. En la actualidad, a veces todavía puedes usar la escritura de Bai Bain, pero principalmente con fines decorativos, aunque en la historia ha habido intentos de revivir su uso.
En el tagalo, miles de palabras prestadas, enen particular, del idioma español. En Filipinas, Taglisch también es muy común, especialmente en las áreas modernas. Este es un tipo de mezcla de idioma tagalo e inglés. En el tagalo oral y escrito, junto con las palabras de origen español, las palabras en inglés se utilizan a menudo (a menudo escritas absolutamente no de acuerdo con las reglas de pronunciación en tagalo). Algunas de estas palabras prestadas tienen sus equivalentes en tagalo, pero se usan principalmente solo en el habla formal y literaria. Sin embargo, muchas palabras prestadas todavía no tienen análogos en el tagalo. Esto, en muchos aspectos, se debe al hecho de que muchas cosas y conceptos no existían en el país antes de la llegada de la gente de Occidente.
A continuación se muestran algunos ejemplos de palabras prestadas en tagalo:
kabayo | del "caballo" español, caballo |
Kumusta? | del español "¿Como está?", ¿cómo estás? |
libró | del "libro" español, un libro |
Nars | del inglés "nurse", nurse |
drayber | del inglés "driver", el conductor |
saráp | de malayo "sedap", delicioso |
Balità | del sánscrito "berita", noticias |
bundók | del "bunduk" de Kampa-pangan, montaña |
Sin embargo, a pesar de todos los préstamos, la riquezaEl idioma tagalo permanece sin cambios. Las palabras extranjeras no están incluidas en el idioma simplemente sin ningún cambio. Tomando palabras de otras lenguas, el tagalo las adapta a su cultura utilizando un complejo sistema de formación de palabras, que permite que cualquier sustantivo prestado se transforme en un verbo o viceversa.
A continuación hay algunas palabras y sugerencias que lo ayudarán a mantener un diálogo simple en tagalo y le permitirán orientarse en un país extranjero.
Hola, | Kamusta, hoy, helo |
Buenas tardes! | Magandang araw |
Adiós! | Paalam |
Gracias | Salamat |
Por favor | Paki |
Sí. | Oo, opo |
No | Hindi |
El hombre | Lalake |
Mujer | Babae |